Una asombrosa secuela de la leyenda artúrica, inédita durante más de cuatro siglos, emerge gracias a escaneos multiespectrales que revelan el manuscrito de la Suite Vulgate du Merlin oculto en la tapa de un libro isabelino.
El hallazgo que sacudió la cristiandad medieval
En el sótano de la Biblioteca de la Universidad de Cambridge, un archivista tropieza con lo inesperado: un fragmento de pergamino doblado y cosido en la tapa de un registro de propiedades del siglo XVI. Lo que para los encuadernadores isabelinos era un mero desecho resulta ser —al aplicarle modernos escaneos multiespectrales— un pasaje de la Suite Vulgate du Merlin, la única secuela conocida de la historia de Merlín y las primeras victorias del rey Arturo que había permanecido oculta durante más de 400 años.
Gracias a la tecnología de punta, académicos consiguen leer por primera vez en siglos un texto que en su día se rehusó a catalogarse correctamente, confundido con la historia de Gawain. Hoy, ese hallazgo no solo reconfigura nuestro entendimiento de los romances artúricos, sino que principios de técnicas no invasivas de conservación hacen posible el estudio de manuscritos que, de otro modo, habrían sido destruidos.
La Suite Vulgate du Merlin: Contexto histórico y literario
Escrita originalmente alrededor de 1230 y difundida hacia 1300, la Suite Vulgate du Merlin es una continuación medieval de la prosa artúrica que enlaza la infancia prodigiosa de Merlín —hijo de una mujer fecundada por el diablo— con los inicios del reinado de Arturo. En menos de 40 copias conocidas, circuló en francés antiguo, la lengua de las cortes normandas que dominaban Inglaterra y parte de la Europa continental tras la Conquista de 1066. Esta secuela amplía la leyenda:
-
Narra cómo Merlín, tras un extraño episodio como arpista ciego, reaparece convertido en un niño calvo y sin ropa interior.
-
Describe su rol de consejero y profeta, promulgando edictos al joven rey Arturo.
-
Relata la creación de la Mesa Redonda y la boda de Arturo con Ginebra.
-
Introduce un dragón mágico que escupe fuego, regalo secreto de Merlín para defender Camelot.
Aunque la autoría se desconoce —probablemente resultado de un esfuerzo colaborativo—, el manuscrito sella la coherencia entre la infancia profética del mago y las gestas del monarca, enlazando la forja de la espada en la roca con la búsqueda del Santo Grial.
¿Cómo llegó el fragmento a la tapa de un libro del siglo XVI?
Para el siglo XVI, el francés antiguo ya había dejado de entenderse en Inglaterra. La transición lingüística desplazó a la prosa normanda en favor del inglés vernáculo, lo que inutilizó muchas crónicas medievales. Desposeídos de su valor literario, los pergaminos fueron reciclados: en este caso, un escriba isabelino utilizó la hoja de la secuela de Merlín como encuadernación de un registro de propiedades de la Mansión Huntingfield (1580).
Paulatinamente, el fragmento quedó olvidado hasta que —comercialmente irrelevante— ni siquiera se catalogó su idioma. Reapareció solo cuando Fabry-Tehranchi, especialista en francés antiguo de la Biblioteca de Cambridge, notó inscripciones inusuales al revisar los archivos isabelinos de encuadernación.
De niño prodigio a arpista embrujado: El argumento de la secuela
El fragmento recuperado describe una serie de hazañas que expanden el mito:
-
Merlín el arpista: ciego y errante, desvela su condición sobrenatural al desaparecer en el aire.
-
El niño calvo: una segunda aparición en palacio, sin ropa interior, anunciando consejos al rey y proclamando su destino divino.
-
Pistoleros de la magia: Merlín solicita llevar el emblema del dragón de Arturo en la batalla, preludio a la invención del arma secreta.
-
El dragón de fuego: capaz de escupir llamas imposibles, decide el resultado de una gran contienda contra los sajones.
Estos pasajes revelan el tránsito del “niño prodigio” del texto original (c.1200) al Merlín maduro que forja el imperio artúrico.
Tecnología del siglo XXI al rescate del pasado
Imágenes multiespectrales: Más allá de lo visible
La clave del redescubrimiento fue una cámara multiespectral de US$ 125 000 capaz de fotografiar con luz ultravioleta, visible e infrarroja. Diferentes tintas y tipos de parche reactúan de modo único a cada longitud de onda, revelando trazos hoy invisibles:
-
Fluorescencia UV: desvela carboncillo y restos de pigmento.
-
Reflexión infrarroja: aclara tintas oxidadas.
-
Luz para rastrillar: proyecta sombras de superficie que delatan arrugas y rasgaduras.
Tomografía computarizada y modelado 3D
Sin desarmar la encuadernación, un escáner de tomografía atravesó la cubierta para mapear la posición de los hilos y el grosor del pergamino. El modelado 3D recreó la estructura interna del lomo y permitió “despegar” digitalmente las costuras, preservando el frágil objeto.
Reconstrucción digital de la encuadernación
Combinando fotografía multiespectral y análisis geoespacial, el equipo de Amélie Deblauwe iluminó los hilos de cuero que ataban el manuscrito. Con un software de código abierto, superpusieron capas de imagen hasta “restaurar” la tapa original sin amputarla, revelando pistas sobre las técnicas de encuadernación isabelinas.
Un manuscrito en francés antiguo: la lengua de los normandos
Tras la invasión normanda, el francés antiguo se impuso en las cortes inglesas. Los romances artúricos se escribieron mayoritariamente en esa lengua, pues su corte aristocrática la comprendía. La Suite Vulgate du Merlin, sin embargo, desapareció cuando el inglés renacentista relegó al francés. El hallazgo confirma:
-
Menos de 40 copias existentes.
-
Dialecto del norte de Francia, comprensible para la nobleza inglesa.
-
Valor antropológico: testimonio de un pulso cultural entre leyendas celta-británicas y norma literaria gala.
Merlín sin ropa interior: Retratos y excentricidades del mago
Entre las curiosidades del fragmento:
-
Merlín calvo y sin ropa interior promete sus oráculos al rey, subvirtiendo la majestuosidad de una corte medieval.
-
Aparece primero como un improbable arpista ciego, amplificando su traslación de lo mundano a lo milagroso.
-
La metamorfosis constante refuerza su condición de “hijo del diablo”: un ser liminal que vincula creación y destrucción.
El dragón secreto de Arturo: magia, batalla y poder divino
La secuela introduce un arma inédita en la leyenda:
-
Dragón mágico que escupe fuego, regalo de Merlín.
-
Decide la gran batalla contra los sajones, consolidando a Arturo como rey divinamente ungido.
-
Anticipa la iconografía posterior del Santo Grial, pues Merlín profesa un plan trascendental para la dinastía.
Este pasaje aportó cohesión al ciclo artúrico: une nacimiento, acceso al trono y búsqueda sagrada en un continuo narrativo.
La autoría anónima y la tradición oral
Aunque desconocemos al o los escribas detrás de este manuscrito, las evidencias de estilo sugieren:
-
Trabajo colaborativo de monjes y poetas laicos.
-
Transmisión de leyendas orales convertidas en prosa hilvanada.
-
Adaptación de relatos celtas e ingleses al molde normando.
Su hallazgo invita a reevaluar la historia literaria de los romances artúricos y el papel de la nobleza femenina, gran consumidora de estas sagas.
Impacto cultural: De Gawain a ‘Las horas’ y más allá
“La Suite Vulgate du Merlin” nutrió la versión Standard del ciclo artúrico:
-
Cimentó la figura de Merlín como consejero oculto del rey.
-
Proporcionó el fundamento para la literatura de corte (Geoffrey de Monmouth, Chrétien de Troyes).
-
Inspiró obras modernas:
-
Michael Cunningham, Las horas (1998)
-
Wayne McGregor, Woolf Works (2015)
-
La reciente biografía de Mark Hussey y los horarios del Día Dalloway reflejan el entusiasmo por revivir estas sagas.
Conservación preventiva: lecciones y protocolos para archivos
El caso Cambridge demuestra:
-
La no invasividad como pilar de preservación.
-
El valor del registro digital: evita el corte del manuscrito.
-
La colaboración entre conservacionistas y técnicos de imagen: unir saberes para proteger el patrimonio.
El futuro digital del patrimonio medieval
La combinación de multiespectral, tomografía y modelado 3D abre:
-
Nuevas avenidas para descifrar manuscritos encuadernados.
-
Potencial para aplicar la tecnología a códices misioneros, volúmenes iluminados y fragmentos arquitectónicos.
-
Un legado metodológico para bibliotecas, museos y colecciones privadas.
Conclusiones: ¿qué nos revela este hallazgo sobre el imaginario artúrico?
El manuscrito perdido de Merlín demuestra que:
-
Las leyendas artúricas siguen guardando sorpresas tras siglos de estudio.
-
La Suite Vulgate du Merlin fue clave para dar unidad al ciclo: infancia prodigiosa, ascenso de Arturo, gestas y búsqueda del Grial.
-
La tecnología del siglo XXI puede rescatar narraciones olvidadas sin sacrificar objetos frágiles.
-
Este fragmento consolida el legado de un imaginario que pervive en literatura, cine, teatro y videojuegos.
A 700 años de su creación, la voz de Merlín y Arturo resuena de nuevo, invitándonos a repensar las historias que construyen nuestra cultura, y recordándonos que el pasado sigue vivo en cada trazo olvidado bajo la cubierta de un libro.